[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] "za'o" & "still"



la and cusku di'e

>The question then is, how to express "still" in Lojban. It seems
>obvious that the only way is to use a lujvo: "[still] fa le nu
>broda". If context tolerates the vagueness, then a tanru can
>be used: "[still] broda".

This was Micheal's solution. I think there should be a lujvo
for every tense/aspect anyway. But it is difficult to come up
with good ones.

>A more general lesson is that when you need to express a meaning
>that seems to be so far unlexicalized, then rather than faffing
>about with recalcitrant cmavo, a simple lujvo does the trick.

But then we wouldn't have had this whole discussion!

co'o mi'e xorxes


________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com


------------------------------------------------------------------------
Who invented Gatorade -- and what part did it play in
winning the1967 Orange Bowl? Find out the true facts at
http://click.egroups.com/1/6212/4/_/17627/_/962851879/
------------------------------------------------------------------------

To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com