[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [lojban] Transliterations survey
At 01:13 AM 8/7/01 +0100, And Rosta wrote:
> > > and (much more
> > > contentiously) timicuara (Rumanian) rather than temecvar (Hungarian). I
> > > know full well this is not going to be looked on favourably.
>
> Do the residents themselves have a preference?
This was Nick's point. The residents say temecvar and the local hegemony,
which the residents resent, says timicuara. As with kwyBEK/keBEK,
kataLONia/kataLUNia, LUNdynderi/DEri, either choice implies a certain
ideology.
What happens when there are multiple ideologies amongst the local
residents? Specifically, what happens when the educated local dialect
differs from the colloquial local dialect.
> Canonical means canonical to the residents; nolinz it should be,
> regardless of what a damyankee thinks.
Nick thinks differently. I think Nick should use the names he thinks
best and you should use the names that you think best, and that this
is an issue that we should consciously not be normative about.
We still will have to decide what to put into the dictionary as
examples. One answer is to provide multiple answers based on the various
ideologies without making a choice (and of course "letting usage decide").
lojbab
--
lojbab lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org