[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] pedagogy and lojban



At 11:19 AM 7/31/02 +0200, G. Dyke wrote:
I'm currently teaching Lojban to a Frenchman who knows very little English
(and has no interest in learning it - English, not Lojban). I'd set out with
the idea of translating the lessons, but I don't quite like the way in which
they are presented (in addition to which, I find them a bit long for the
purposes of teaching one person).

I was wondering whether anyone had any opinions about the way to introduce
various concepts.

Looking at what you are covering, I suspect that you might like the order and style of presentation of the minilesson.

Don't bother with the phonological adaptation of names early on. It is a tricky subject, heavily tied to the student's awareness of phonology, rather heavy on technical aspects of the language that are only minimally "logical", and it doesn't much advance the cause of being able to say neat things in Lojban.

And that is the key thing involved in teaching small numbers of students informally: getting them to be able to say things, especially interesting things, and to understand what they are saying and how it differs from the corresponding French (or English or whatever). The specific examples of the minilesson were designed for English speakers, and natives of other languages have found the minilesson unsuitable probably for that reason, but the informal and fast moving style of the lesson is a plus - the entirety of the content has been taught by various people (most recently Mark Shoulson at LogFest last weekend) in a single lesson of 1-2 hours.

lojbab

--
lojbab                                             lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA                    703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban:                 http://www.lojban.org