[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] dictionary - which words?




From: Jay F Kominek <lojban-out@lojban.org>
On Sat, Aug 31, 2002 at 03:55:22PM -0400, Robert LeChevalier wrote:
> It is not that they are in some way distinct, it is that they have a
> specific translation to English (or some other target language).

And vice versa. "sadness" should not be omitted from the dictionary
merely because it does not correspond to a single word.

Of course "sadness" should appear in the English-Lojban part,
but surely noone is planning to include "ka badri" as a separate
entry in the Lojban-English part, I hope. Similarly, "se mau"
should not be a separate entry.

> semau: se mau: less than (grammatical conversion of mau)
> mau: more than; see also semau

I would simply omit the spaceless version, but sort it so that "se mau"
appears where "semau" would be. (And, I suppose, where you'd expect to
find it with the space in there.)

I would not expect to find either "se mau" nor "semau" as an entry
in a dictionary that lists words.

Further, it seems like a poor idea to try and use the dictionary to
correct a failing of the pedagogical process. Teach people how words
break apart properly, and this is a nonconcern.

Exactly. Then when you want to know what "semau" means you search
under "mau" (or under "se" if that is the part you don't know).

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx