[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [lojban] figurative painting & anti-zi'o (was: RE: Re: I like chocolate



Xorxes:
> la and cusku di'e
> 
> >So in the end I went
> >for "fe zi'o nai cintyxra" -- "zi'o nai" as an anti-zi'o saying
> >"be reminded that this sumti place is present!". Jorge in his
> >brilliant retranslation clearly didn't know what to make of this,
> >since he just translated it as "painting".
> 
> I had forgotten about that, I had meant to ask you about it.
> As you say, I had no idea what to make of it. To tell you the
> truth, I was so exhausted after trying to figure out all the
> ge-gi's in that sentence, and not obtaining a satisfctory
> result, that I figured it wouldn't matter anyway.
> 
> Rosenthal: Throughout the last forty years, the works of Frank
> Auerbach and the very specific world they evoke have been an
> inescapable presence in British figurative painting.
> 
> And: ni'o ca'o pi ro lo'e ro moi be lo'i pu nanca vo no mei da
> poi finti ke'a fa la'o m Frank Auerbach m zo'u ge da gi lo'e ge
> ja'a sai gi ge se steci be fi lo'i munje gi to'e se sucta gi te
> xargau be fa da no mu'ei se rivbi da da'o vi lo'e brito nu fe
> zi'o nai di cintyxra
> 
> Xorxes: For the last forty years the work of Frank Auerbach has
> been the only world, abstract, impossible to avoid in the British
> painting scene.

Colin pointed out to me that my version was ungrammatical. It should
have been:

> And: ni'o ca'o pi ro lo'e ro moi be lo'i pu nanca vo no mei da
> poi finti ke'a fa la'o m Frank Auerbach m zo'u ge da gi lo'e ge
> ja'a sai [DELETE: gi] ge se steci be fi lo'i munje gi to'e se sucta gi te
> xargau be fa da no mu'ei se rivbi da da'o vi lo'e brito nu fe
> zi'o nai di cintyxra

--And.