[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Tengwar on frontespieces
--- In lojban@y..., "And Rosta" <a.rosta@l...> wrote:
> Nick:
...
> > Would anyone vehemently object to the Lessons cover art containing
> > Tengwar alongside Roman script for Lojban?
> >
> > Would anyone objecting object less vehemently if the Tengwar is
> > somehow disguised, stylised, or deemphasised?
> >
> > Same question for Level 0.
> >
> > My own opinion is: no Tengwar on Level 0, a publication more
> > explicitly associated with the LLG and officialness; but yes,
> > stylised and deemphasised Tengwar on the cover of the Lessons, which
> > is a less official project.
>
> My view is that used on its own, it sends out the wrong message,
> but if the cover shows Lojban written in several different scripts
> -- e.g. cyrillic, hebrew, arabic, devanagari, tengwar -- it sends
> out very much the right message.
>
> (Needless to say, no hebrew without arabic. That would definitely
> send out the wrong message. Or at least guarantee that the wrong
> message gets received.)
Tengwar at any rate would be an eye-catcher stirring up the curiosity and
(maybe lasting) interest of all those folks fond of Tolkien's fancy world and
languages (and there are lots of with linguistic priority). But this wouldn't be
sufficient a reason for Tengwar only. I share And's opinion of making the cover
up with various scripts (including, of course, Arabic!) in order to highlight the
international character of La Logji Bangu.
mu'omi'e .aulun.