[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: interactions between tenses, other tenses, and NA



Jorge Llambias scripsit:

> In Spanish, saying "todos no" instead of "no todos" sounds
> extremely weird to me. (Saying in English "Everybody doesn't"
> instead of "Not everybody does" sounds just as weird to me, but
> maybe it is because of the Spanish influence.) It can be done,
> but in very restricted circumstances, with a very emphatic
> "todos".

Same story in English -- it is not the Spanish influence.  Certain
words, especially those beginning with "every-", insist on attracting
the negation to them, so it has to be "No one writes to the Colonel"
and by no means "Everyone doesn't write to the Colonel" as a translation
of "El coronel no tiene quien le escriba" (the novel, that is).

-- 
Only do what only you can do.           John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
  --Edsger W. Dijkstra,                 http://www.reutershealth.com
    deceased 6 August 2002              http://www.ccil.org/~cowan