Presumably And was indending to replace them with another letter?
Like and H or a Q, possibly pronounced like "theta"?
This would be useful in, eg, translating Twain - it allows us to
spell
out
alternative pronunciations. But in normal writing, it would only be
divisive; I dislike h for ' because [h] is not an optimal
pronunciation
and
/h/ pronounced [T] is just crazy.
Why is [h] not an optimal pronunciation for '? (Yes I know the
title of the thread is 'aesthetics', but you seem to be implying
there's some kind of reason).
Because there is a greater phonic contrast between [T] and [f] or [s]
than
between [h] and [x].
Of course, even [T] isn't optimal if you can pronounce certain other
sounds.
A Welsh ll, for example, is a lateral fricative; this is an acceptable
'
sound. Since Lojban has only one lateral sound, l, which does not
*need* to
be pronounced laterally, the most contrasting pronunciation would be a
velar
l (like in English) and a lateral '.
I use [T], but only because I can't get the ll sound.