la and cusku di'e
> to be learned one by one. In Lojban, we have 17 genders, with a > pronoun suitable to each: the b-gender, the d-gender, the f-gender, > and so on Unusually, though, "le xunre cukta", "the red (xunre) book (cukta)", takes the gender not of the head (c-gender) but of the modifier (x-gender), though if the modifier is postposed, "le cukta co xunre", it takes the gender of the head.
Is that an official rule? I hesitate between {xycy} and {cy} for {le xunre cukta}, but I think I never use {xy}. I never know what to do about {le se broda}, so I end up changing it to {le selbroda} so as to use {sy}. I might have used {syby} sometime, too. {le mi broda} is definitely {by}, isn't it? I also have doubts with {le nu broda}, but it has to be {ny}. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963