[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: open and save
cu'u la solri
In Turkish, "file" is "dosya" (a collection of papers, from French) and
folder is "klasör" (a ring binder, again from French).
.i zdile .i bau le xelso la'ezoigy file gy cu se sinxa zoigy. arxeio
gy. noi dunli zoigy. archive gy.
.i la'ezoigy folder gy cu se sinxa .ue zoigy. ntosie gy. noi dunli
zoigy. binder gy. gi'e ku'i ji'a dunli zoigy dosya gy leka ce'u krasi
zoigy dossier gy noi fraso
Anti-malglico'ism actually conceals anti-metaphoricism: a file is
literally a record, so Lojbanists like to call it that; and metaphors
like "ring binder" are hard to glork in general --- unless you already
know English. (What happened with dossier going one way in Greek and
another in Turkish, OTOH, is probably not the fault of metaphor but of
semantic looseness.)
But if a metaphor takes over the world, there will still be a sentiment
against it in Lojban --- we do aspire to the logical, culture-free
language, after all. (Oh, I know the founders luuurve metaphors, and
ended up calling tanru that. In some quarters, that's reason enough to
avoid them. :-)
The calque is what a normal language does. (A really normal language
just borrows the form of the word, of course.) But who told you Lojban
was a normal language?
Dumb to pick Maori as "primitive language obviously too benighted to
have word for file"; as my fellow Antipodean Chris pointed out, Maori
is going through extensive language planning to ratchet up its
prestige, since it does enjoy official status.
== == == == == == == == == == == == == == == == == ==
==
Upon completing His outburst, God fell silent, standing quietly at the
podium for several moments. Then, witnesses reported, God's shoulders
began to shake, and He wept.
[http://www.theonion.com/onion3734/god_clarifies_dont_kill.html]
Dr Nick Nicholas. nickn@unimelb.edu.au http://www.opoudjis.net