[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: Lojban on my website (French)
Cool! Stuff is getting done.
I'll check through the diagrammed summary.
I had a lot of trouble understanding the form of the site until I found out
it was a wiki. It is very confusing if you don't enter by the front door.
I would suggest the best approximation of {lojban} in French is leaujbanne.
I don't see the use of the in lojebane. I use lojbanne in the brochure and
on the site which I'm bringing into being (prototype at
http://ic.epfl.ch/~dyke )
Why don't you incorporate those brivla definitions into the cvs? Or do some
more. (You could even check my translations)
oh yeah, mu'o means "over", not "I'm finished"
mu'omi'e greg