[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

dog biscuits



A sketch I saw on British TV (Channel 3) a few days ago.

A customer enters a pet shop and asks for "dog biscuits".
>From the subsequent dialogue it becomes clear that she thinks
that "dog biscuits" are made of dog meat. The astonished shop
clerk tries to explain her that it is actually food for dogs.
However, she is adamant and quotes as counterexamples
"prawn crackers" and "chicken nuggets". In the end, she buys
"bird seeds" and asks how long does it take to grow birds from them.

It occured to me that the play of words is perfectly translatable
into Lojban (if I only remembered the whole text!) and is a good
illustration to the ambiguity of tanru.

mi'e .evgenis.