[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [lojban] Re: Lojban Vs. Esperanto



>>> Esperanto has fairly free word order, but it's not *that* free.
>>> That sentence in Esperanto is "Johano mortigis la viron, kiu havis
>>> la trancxilon". The relative pronoun "kiu" ("who") is in the nominative,
>>> thus clearly showing that the man is the subject of the subordinate
>>> clause. You can't move nouns out of the clause that contains them,
>>> and I would be surprised if it's possible in any language (it
>>> certainly isn't in Lojban).

>>I'm not sure if this would count, but in Lojban you can take a noun
>>out of its clause and topicalize it:

>>    le dakfu zo'u la djan pu catra le nanmu poi jgari dy
>>    The knife: John killed the man that had it.

>>Presumably you can do this sort of thing in English and Esperanto
>>too, but it is not so idiomatic.

>And as for the bucket, Nantucket?

> -- mi'e .kreig.daniyl.

>"Man lojban needs more stupid infomercials featuring fucked up green guys."
> -Jadenbane

>ragnarok@pobox.com
>teucer@bnomic.org

I meant to send the above to the group, but sent it to only Xorxes by
mistake. Sorry about the redundancy, Xorxes.

 -- mi'e .kreig.daniyl.

"Maybe there ought to be a motion on having immortality investigated for
Robin, so that he can serve as the secretary forever."
 -Jay Kominek

ragnarok@pobox.com
teucer@bnomic.org