[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: lluis's pronunciation



On Wed, Nov 05, 2003 at 06:02:40AM -0500, MorphemeAddict@wmconnect.com wrote:
> i listened to the sound files again, this time looking at the two 
> transcriptions (one was xod's, the other was xorxes's) while listening.  i couldn't find 
> the original text.  where is it?

It's in:
http://www.lojban.org/files/texts/tikitiki

> 
> the stresses on some of the cmavo were different from what i expected, but 
> since the rules for cmavo stress are fairly lax, i only make this general 
> comment.  i also heard the stress in "djugypre" on the /e/, instead of on the /u/.  

You're right. I should have read "jUgypre". There is no 'd'. Mmm I've listened
again at what I recorded, and I think I don't pronounce that 'd'. But...
statistics show that I am reading a 'dj'.

> 
> the name "tcang" ended in the nasal, not in the /g/ sound (a commonplace of 
> lojban renderings).

You're right. My fault. :)
> 
> some of the pauses/junctures between words took me by surprise too.  e.g., 
> "da (long pause) prenu..."

That's "da poi nalcitno ninmu". I read that with a pause because that's what I
usually do when using that grammatical structure.


About the transcriptions by 'xod' and 'xorxes', I don't know what to say... I
read it in the more correct way I could. I mean, applying the rules of
pronunciation (apart from the misses commented in this mail) I've learnt from
the docs.

Now I'll record the lojban alphabet. Then, I'll know if I'm pronouncing any
sound bad. Thanks! :)
Here it is, at the same place:
http://vicerveza.homeunix.net/~viric/lojban/

Let's criticise it!

co'o rodo

-- 
 "... el quid de la qüestió està en l'educació: en la filosofia didàctica,
  l'opció ignorància hauria d'existir: tu què vols ser? Jo, enginyer; jo, metge;
  jo, ignorant: és a dir, vull aprendre a viure però no vull saber-ho tot."
     -- Pau Riba, entrevista a "Paper de Vidre", núm. 5