[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translating the -ism's (arnt)



--- Arnt Richard Johansen wrote:

> > krici [ kri ] believe
> > x1 believes [without evidence/proof] belief/creed x2 (du'u) is 
true/
> > assumed about subject x3
> >
> > Judging by this definition, krici seems closer to "faith" than
> > "ideology".
> 
> Neither; it means "one/people who believe(s)".

I was referring to "se krici" :-P