[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: names of the elements



Philip Newton schrieb:

On Sun, 29 Aug 2004 17:47:23 -0400, Pierre Abbat <phma@phma.hn.org> wrote:
I'm not sure what to do with "ntg" in Rg. Last time I went
to Germany my luggage came back with stickers saying "Gepäckstück geröntgt",
which I still have trouble pronouncing.

I say [g@"R9ntCt] (X-SAMPA), though that may show north German
influence (which tends to turn syllable-final /g/ into [x] or [C],
depending on the preceding vowel - witness ["flu:xtsOYC] for
|Flugzeug|).

I suspect that standard German, which has /g/ = [g], may drop the
first "t" and make it [g@"R9Nkt].

mu'o mi'e .filip. noi xabju la dotygug.
I think nobody (exept a friendly teacher doing dictation) would say

[g@"R9ntCt]. In Röntgen's name (and the infinitive of the verb) t and g belong to separate syllables, and there's no problem there. The past participle exchanges the final -en by a t, and that forces the preceding t and g into the same syllable. It's almost logical that they should melt into x (Ich-Laut, maybe the C in x-sampa). The normal german pronunciation, for doctors and customs officers north and south, is "gerenxt" (add lip rounding to the second e).

klaus