[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Long Compton



On Wednesday 02 February 2005 22:13, sshiskom wrote:
> .iki'ubo do la lyn.kymtyn. na ka'e viska
> .i do na ba nolraitru le gligu'e
> .i do .e le tinbe be fi do ba binxo le rokci je grusi
> .i le sevzi be mi ba go'i le tricu je slabu
>
> As Long Compton thou canst not see
> King of England thou shalt not be
> Thou and they men hoar stones shalt be
> And I myself an eldern tree

.i ko grana sanli .i ko rokci stodi 
.i ko naku turni fe le glico gugde

Does "eldern" mean {slabu} or {tolci'o} or {sambuku}? Or even {a'orne la 
negundon} (box elder, which is neither box nor elder)?

I don't know how it was pronounced in Warwickshire when the verse was 
composed, but I'd say {lon.kamptyn}.

phma
-- 
My monthly periods happen once per year.
	-Les Perles de la médecine