[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: blast from the past
Totally off the controversy. The post-1975
growth of Loglan brought in at least a dozen
people who were drawn by the Heinlein. They by
and large did not go looking for Loglan because
of the reference (and they wouldn't have found it
if they had) but responded to the announcement
when it came because they remembered the
Heinlein. This was a larger group than (or maybe
just the same size as) the group who were
following up on the 1960 SA article (in spite of
the fact that the announcement was primarily in
SA). Unlike Esperanto, almost none of the early
new Loglanists were word-of--mounth.
--- MorphemeAddict@wmconnect.com wrote:
> In a message dated 2005-02-20 5:21:35 AM
> Eastern Standard Time,
> ecartis@digitalkingdom.org writes:
>
>
> > From: MorphemeAddict@wmconnect.com
> > Date: Fri, 27 Feb 2004 10:11:51 EST
> > Subject: [lojban] promoting a conlang
> >
> > > Does anyone with a foot in the Esperanto
> camp know how successful Harry
> > > Harrison's "Stainless Steel Rat" books were
> for promoting Esperanto use?
> > >
> > i don't know the answer to your question, but
> i'll bet it was practically
> > nil. i have the esperanto version of the
> first book, unread because i
> > didn't
> > enjoy the story in english.
> > loglan was mentioned in robert a. heinlein's
> "the moon is a harsh mistress",
> > and i don't think loglan profited much from
> the reference. i know that when
> > i
> > first read the book, i assumed it was a
> fictitious language that heinlein
> > made up himself. it was only after i became
> aware of loglan on my own that
> > i
> > found references to the story and reread the
> book.
> >
> > stevo
> >
>
> Who resent this and why?
> stevo
>