[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Regarding the lojban film idea.



M@ wrote:


Do you think it would be a helpful thing for everyone if I put together a
"how to make better sounding recordings on a budget" lesson?  It's often
amazing what can be done with $10 and a trip to radio shack.
/I think this is an excellent idea. However - I'm sure there must be some resources on the net we can point to without re-inventing the wheel here. Some basic guidelines and pointers to good articles elsewhere rather than bogging up the lojban.org site with too much (slightly off topic) material. I think it would produce too much content to have a comprehensive recording guide hosted on site - there is just too much to know. /

I'm not half bad with the Adobe lineup (Audition, Encore DVD, Premiere).
The real trick we're going to run into is dialogue during sound effects,
besides getting a dialogue free base track and doing it right, do you know
of any good methods for preserving the sound effects, or are we going to end
up recreating them?

--M@

/Foley (sound effects) is a small issue - remember that the reason we may be able to sell this idea to film-makers is to see their work used for educational purposes. For that, production values such as foley are of minimal significance to the final outcome. Foley should be seen as icing, the cake is getting free films to dub. We could develop propper foley after dubbing is done, when room noise, ambiance, context sound beds and other pieces are in place, and the dubbed voices can have contextual reverb and filtering applied to match the environments. This is a lot of work for a small community to do however, so lets stay focused on getting films and basic dubbing done rather than looking too far ahead into post-produciton issues.

I must state that at this time all I have gotten is a tentative ok from one film maker. Please don't get too excited about doing this tomorrow - there's a few steps and garantees i need to be able to give before anyone is likely to hand over their film to me for this. I'll be looking into using some variation of the creative commons licence to ensure film-makers retain some control over their material after it leaves their hands, and other such issues.

I'm looking at getting something for us to play with in the short term, but by short I mean "kinda soon". In the longer term I'm looking at ensuring the licensing and other such issues are bullet proof enough that we can offer an adequate intellectual property rights package to film makers. Then they will feel comfortable opening their films up to smaller language communities (not just lojban, everything from esperanto to ainu). This will allow small speech communities, without the resources to produce their own films, a library of licensed works that they can freely dub into their own language.

Many film makers would like to see their works "out there" without losing control over their distribution, and folks such as the lojban community would love access to these works as well, but it is utopian to believe we could get access to these works in any number without being reasonably professional about the limits of usage which will be allowed under the agreement to re-use these works.

I'm getting back to research on licensing issues. By the way, does anyone have much of an idea of how the BBC licenses for their CC released works operate (is dubbing an option?) I'll keep you informed as to how I go.

co'o

Paul Vigo
/


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.