The script is on the wiki now. And I'm not sure why I called it
Machinima when it pretty clearly isn't. Although, the working title
was Machina which sounds similar.
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=elephants+dream
I should point out that there isn't an apostrophe missing in the
title. That's how they spell it on their site, and they discuss it as
being like elephants dreaming in the Making Of videos.
mu'omi'e .aleks.
On Aug 5, 2006, at 1:09 AM, Matt Arnold wrote:
> This is an excellent choice. I volunteer to provide the voice of
> Proog. :) The English version of the dialogue only has 315 words. This
> project shouldn't take long to complete at all!
> -epkat
>
> P.S. Incidentally, for future reference, Elephants Dream has nothing
> to do with Machinima.
>
> On 8/4/06, Alex Martini <alexjm@umich.edu> wrote:
>> I recently downloaded the movie "elephants dream", which is open
>> content under the Creative Commons Attribution lisence. It is about
>> 10 minutes, with rather minimal dialogue between the two characters.
>> The original script in English is available and is about 4 pages
>> long. Translations to about 20 other languages are available also. I
>> think that this might make a good candidate for dubbing or subtitling
>> in Lojban. Any thoughts?
>>
>> http://www.elephantsdream.org/
>>
>> script on bottom of page: http://orange.blender.org/download
>>
>> mu'omi'e .aleks.
>>
>
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.