[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Question to native English speakers



On 9/24/07, Adam COOPER <adamgarrigus@gmail.com> wrote:
> On 9/24/07, Cyril Slobin <slobin@ice.ru> wrote:
> > coi rodo
> >
> > For those of you who are native English speakers: "Another World Map"
> > is "(Another World) Map" or "Another (World Map)"? Which meaning seems
> > more natural for you?
>
> Another (World Map). I'm having a hard time conceiving of a context in which
> the left-grouping interpretation is natural-sounding. mu'o mi'e komfo,amonan

Agreed. You'd probably say the other meaning as "a map of another
world", or *maybe* (though probably not) "an (other world) map".

mu'o mi'e .kreig.


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.