[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: quantifiers on sumti - late response



la dilyn cusku di'e

>  > The properties of {loi remna} are of the same type as those of
>  > {lo remna}.
> Well, they're probably the same type, but there's not generally any
> particular relation between a property of any {loi remna} and a
> property of {pa remna}.

I agree.

> Any property of {lo'e remna}, on the other
> hand, you could probably reasonably conclude is a property if most
> {remna}.

I don't agree. If you accept {ta stedu lo'e remna}, you can't
in any reasonable way conclude that {ta stedu so'e remna}.

> I think the issue really is what counts as identity here.  I would say
> the typical human has one head, the typical head; but I would also
> allow a name for a particular head to be used transparently to name
> the typical head in this context.

I don't understand what you mean. If you accept {ta stedu lo'e remna}
and {ti stedu lo'e remna}, where {ti} and {ta} refer to different
things, then you have to accept that {su'oreda stedu lo'e remna}.

> Does this make sense?  I'm trying to relate this to more ordinary
> problems--a single object can well have more than one name, so a
> sentence like {ro da broda} could well be completed in several ways.

What is the cardinality of {lo'i stedu be lo'e remna}? I understand
it to be the set of human heads.

> In any case, I'd really, really, like {ro da cu stedu lo'e remna} to
> be true.

Everything is a human head ??????!!!!!!!!!

> (Are you saying {lo'e remna cu se stedu ro da} would be
> true?)

No, I'm not! Only human heads.

> I dislike very much introducing expressions with lujvo that
> have no (even approximate) paraphrase with just gismu.

You mean the lujvo {pavyselstedu}? That was just to find a
way to express the natural idea in English that the typical
human has one head. But the sentence structure in Lojban
is different from English. In English you have a clear
subject and a predicate about that subject. So "the typical
human has one head" is a statement about "the typical
human", and not at all about a certain head. In lojban,
"one head" would be as much the subject as "the typical
human" in a literal translation, which says something quite
different.

> mu'o mi'e. dilyn.
>
co'o mi'e xorxes