[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: A First Words in Lojban
- To: Multiple recipients of list LOJBAN <LOJBAN@CUVMB.BITNET>
- Subject: Re: A First Words in Lojban
- From: John Cowan <cowan@LOCKE.CCIL.ORG>
- Date: Fri, 21 Aug 1998 14:06:37 -0400
- Organization: Lojban Peripheral
- Reply-to: John Cowan <cowan@LOCKE.CCIL.ORG>
- Sender: Lojban list <LOJBAN@CUVMB.BITNET>
la .djordj. fut. cusku di'e
> I did that because the catapult is something I choose to describe as
> a rock thrower; in addition, I'm talking about a specific rock
> thrower. The rock really is a rock, but exactly which rock(s) it is
> doesn't matter. I chose which cmavo to use mainly for the
> specificity, but considered their other implications too. Of course,
> my usage may be incorrect.
Sounds right to me.
> Oops, I didn't say `all', but I think it was implied. I think
> it's slightly odd when you say "le do ro jdini"; it means "all of
> that described as some of your all monies" I believe.
No, it means "le ro jdini pe do", i.e. "each element of the money
I have in mind, restricted to those elements associated with you."
Correct enough, but I would consider using "lei" instead: a person
who demands "all your money" usually doesn't care about the penny
in your shirt pocket.
> or more explicitly "ro le do jdini" means "all of that described as
> some of your money", which isn't right either I suppose. Perhaps "ro
> lo do jdini" ("all of that which really is all of your money").
That might mean the $$$ in your bank accounts, too.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)