[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Intro
- Subject: Re: Intro
- From: Gustavo Eulalio <guga@guganet.8m.com>
- Date: Fri, 4 Dec 1998 19:13:38 -0300
coi rodo
I hope everybody here forgive me for writing the rest of this
e-mail in Portugese, but, as the question begs a Portugese knowledge, I
think it would be more logical (and easier to the interested ones).
Oi Andréia,
Sou brasileiro, e comecei a estudar Lojban há algum tempo (não
muito), e ainda tenho certa dificuldade. Talvez possamos estudar juntos.
É uma satisfação tê-la aqui, conosco.
On: Fri, 04 Dec 1998 20:40:34 +0000
Andreia Gaita wrote:
=---------=---------=---------=---------=
> Anyway, one of the problems I'm having is figuring out how to speak. The
> sound descriptions for the letters are fine, but they are for an english
> audience, and portuguese sounds are completely different.
> For example, the 'x' in portuguese has the same sound as the 'sh' in
> 'shock'. The vowels in portuguese are all open. And how does one say the '?
> With an english 'h'? Or can it be anything?
> Oh, yes, and the 'd'? In portuguese the 'd' has the same sound as in
> "don't". Is it the same?
Primeiro, vou explicar a diagramação que vou usar:
[letra de Lojban] -- som equivalente no português
Vamos lá. Primeiro, as vogais:
[a] -- a
[e] -- ê, é
[i] -- i
[o] -- ô, ó
[u] -- u
Agora, as consoantes:
['] -- h (do inglês)
[.] -- não há este som no português. É um "cliquezinho" que você
faz no fundo da garganta. Não sei se a gramática explica
assim, mas (como vi explicado em outros lugares) dizem
que é o som que se faz no "oh-oh".
[b, d, f, j, k, l, m, n, p, t, v, z] -- pronunciam-se exatamente
como suas equivalentes no português.
[c] -- x, ch
[g] -- sempre o som forte, como em "gato", nunca como em "gia".
[r] -- r, rr (tremido -- nunca como o H do inglês, como se
pronuncia no Brasil), ou o R do inglês.
[s] -- ss
[x] -- j (do espanhol), ch (do alemão), nào há som
correspondente no português.
[y] -- â (breve) -- não tenho certeza -- é o som que, nos guias
de pronúncias de dicionários português-inglês escreve-se
como um "e" de cabeça pra baixo e virado pra trás.
Espero ter ajudado.
Abraços.
co'o mi'e guctav.
--
________ Gustavo Eulalio (g.eu@i.am)
| ______| Homepage: http://i.am/g.eu/
| | ____ .-------------------------------.
| | |__ | | "Minha língua é minha Pátria" |
| | __| | | Fernando Pessoa |
|_| |____| |_______________________________|
/"\
\ / CAMPANHA DA FITA ASCII - CONTRA MAIL HTML
X ASCII RIBBON CAMPAIGN - AGAINST HTML MAIL
/ \