[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: rights
- Subject: Re: rights
- From: PILCH Hartmut <phm@a2e.de>
- Date: Mon, 1 Feb 1999 15:47:53 +0100 (CET)
On Mon, 1 Feb 1999, Lin Zhe Min wrote:
> > is very standard for this, and since the equivalent formula in Spanish is
> > "considerando" I suppose that "considerante" is not surprising for the
> > Romance based IALs.
...
> Mmm... There is no Chinese counterparts of this word. We have some words
> like "but" (but a more literate 'but').
You mean
fan3zhi
er2 .... [you4] ...
These come quite close to "whereas" and "alors que".
But I don't see how "pro tio ke" and "considerando" fit in here.
--
Hartmut Pilch
http://www.a2e.de/phm/