[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: lojbo cinmo



At 02:38 PM 2/22/99 +0200, Robin Turner wrote:
>From: Robin Turner <robin@Bilkent.EDU.TR>
>
>la lisaudan. cusku di'e
>
>>
>>     Robin> Obviously advertising Lojban as "the logical language" will
>> ............................................^^^
>>     Robin> attract some people more than others.
>>
>> "A logical language" would be more honest.
>
>{.ie}  _The_ logical language kind of implies that other languages are
illogical.
>Or is that just an illogical feature of English articles? ;-)

Well, Loglan 1, the original book, is entitled "Loglan - A Logical
Language".  Do we actually have somewhere in our advertising literature
something that says "The" implying "singular" or "only"?  ("le logji bangu"
would translate as  "the logical language" but not imply singularity of
that description, just in-mindedness).  

The phrase "the logical language Lojban" strikes me more as being an
adjectival phrase, helping people to recall that Lojban is both a language
and purports to have something to do with logic, rather than being a claim
that no other language is logical.

lojbab