[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
le remoi derdesku nuzba
- Subject: le remoi derdesku nuzba
- From: Robin Turner <robin@bilkent.edu.tr>
- Date: Tue, 24 Aug 1999 18:30:19 +0300
carvi (Rain) .i seldaspo zdani (Destroyed houses) .i so'u lo
beidru se beimu'o (A few tents are delivered) .i le prenu cu
zbasu lo slasi drudi (The people make roofs from plastic) .i
terpa lonu bilma mu'i lenu ga so'i lei morsi xadni na'e mo'u se
daryri'a gi ro le fesrinci cu spofu (There is fear of disease
because many of the dead bodies have not been removed and/or all
the sewers are broken) .i ku'i le gugde kanro turni goi ko'a cu
jinvi lenu no le prenu ba bilma (But the Health Minister is of
the opinion that no one will fall ill) .i ko'a na'e djica loi
fange mikce (He doesn't want foreign doctors) .i ji'a ti'e ko'a
na'e djica lenu loi xespre cu dunda loi ciblu (In addition, I
hear he doesn't want Greeks to donate blood) .oicai.uinai.u'i (I
am outraged, saddened and amused) zo'o ru'a ko'a krici le xelso
ciblu ka'e rinka lenu lei prenu pe le gugdrturkie cu xriso binxo
(Perhaps he thinks Greek blood can turn the people of Turkey into
Christians!) .i .ui ku'i loi xespre puca sarji le vi prenu noi
mutce ckire (But I am happy to say that the Greeks have helped
and do help the people here, who are very grateful) .i pi'o lo
veltivni ku mi zgana lenu lo xespre lo prenrturkie cu cinba soi
vo'a (On television I see Greeks and Turks kiss each other) .i
leka bradi se mo'isti mu'i leka badri (Enmity is forgotten
through sadness)
co'o mi'e robin.