[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: "what i have for dinner"



«li'osa'a But more importantly, "I wonder who..." can't be "for all x, I
wonder whether x..." since there are a lot of x's that I do not know or
believe about, and many that I actively believe do not exist. li'osa'a»

ienai na'igo'i (as close as I could get to «Au contraire!»)

Pe'i, in order to «wonder who came», you ba'e must wonder if Julius Cæsar
came, or the number 4 zo'o, if only on a subconscious level (this level may
be so deeply buried that it is part of diciding about whom to wonder, but
it's still there).

Ja'o, I think a good paraphrase of «mi kucli ledu'u makau klama» is «roda
zo'u mi kucli lejei da klama» (even though it doesn't capture every nuance
of the inarguably useful «kau»). Note my use of «jei», the considerably less
controversial truth-value abstactor, to translate the English «whether».

co'omi'e la kinin. noi pilno lei lojbo valsi ne'i lo'e glico jufra ku noda

.i sei ganai da'i e'o do te pinka di'u. a dei gi mi se pluka