[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: zoi gy. Good Morning! .gy.
Hello everyone,
Sorry for not introducing myself before, but I'm Dave Scriven and
I've been playing with lojban for just over a week now. Like many
beginners, I suppose, I'm enjoying the experience but also
encountering a difficulty or two.
--- In lojban@egroups.com, "michael helsem" <graywyvern@h...> wrote:
> >From: "D S" <topaz@l...>
> li'o
> >fanva zoi gy. Good Morning! .gy. la lojban la glico ma na'e coi
>
>
> .a'e rinsa
Here's my problem with this: the english phrase "Good morning!"
contains more meaning than just "Greetings of the a.m." In fact, it
is an example of a whole class of English phrases that would appear,
to my beginner's eyes, to be very difficult to translate accurately
into lojban, including such phrases as "Good
afternoon/day/evening/night," "Sweet dreams," "Good luck," "Merry
Christmas," "Gesundheit," etc.; phrases that are _very_ common in
everyday small talk. I don't understand the omission of a brivla
that would follow the form:
x1 [person] bids (a) good/favorable/auspicious x2
[event/experience/state of being] to x3 [person]
It seems to me that such a thing would be very useful. Is there such
a brivla available that I'm missing, or was this an oversight, or was
it intentionally omitted for some reason?
co'o mi'e deiv.