[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Train catching ut nunc
At 07:59 PM 03/16/2001 -0500, Rob Speer wrote:
On Thu, Mar 15, 2001 at 11:29:17PM -0500, Invent Yourself wrote:
> > How the hell _DO_ you talk about the selma'o in lojban text, anyways?
> > 'CAhA' is, of course, not a valid lojban word.
Yes, but "ca'a" is, and the selma'o is equally "ca'a" as "CAhA". The
latter is a written convention to have it stand out from the word, and of
course to foil the UNIX/YACC restriction on asterisks. But in a place
structure that holds a selma'o by definition, there should be no confusion
in using a cmavo name that is also a selma'o name.
> le do pu tadji cu banzu .i le selma'o poi do pu djica cu selcmene zo ca'a
But then how do you express a selma'o like 'UI4'?
zoui xivo if you feel a need for the subscript, which is not technically
part of the selma'o name, but is a sorting convention for the benefit of
wordlist makers.
{le cmavo be lo'u ui vo
le'u}? I see no other way of quoting a selma'o made of more than one Lojban
word than by using the error quote.
lu ui xi vo li'u if you want to include the subscript in the quote, which
seems reasonable.
And what if it was {le cmavo be lo'u pa vo
le'u}?
paxivo works. So would papi'evo and paboivo if it didn't.
Would you use 'zei' to achieve this? {le ui zei vo zei selma'o}
I won't even ask about the asterisks...
tarci bu
lojbab
--
lojbab lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org