[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] translation of "Mark"
- To: <lojban@yahoogroups.com>
- Subject: Re: [lojban] translation of "Mark"
- From: Value Yourself <xod@sixgirls.org>
- Date: Thu, 5 Apr 2001 00:05:04 -0400 (EDT)
- In-reply-to: <01040419311503.11949@neofelis>
On Wed, 4 Apr 2001, Pierre Abbat wrote:
> "dei krasi le vreji le xamgu nuzba" puts "nuzba" in third place of "krasi",
> which doesn't have one.
How do you figure that nuzba is in the 3rd place of krasi, instead of
being the tertau of xamgu nuzba?
-----
"The trees are green, since green is good for the eyes". I agreed
with him, and added, that God had created cattle, since beef soups
strengthen man; that he created the donkey, so that it might give
man something with which to compare himself; and he had created
man, to eat beef soup and not be a donkey.