[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Help!! learning Lojban



--- In lojban@y..., Pierre Abbat <phma@o...> wrote:
> On Wed, 31 Dec 1969, Jorge Llambias wrote:
> >Similarly, {vi} is (rather idiomatically unfortunately) the space
> >equivalent of {ca}. So "When we make freedom toll in every town,
> >every state and every city, we earlify the day which..."
> 
> The space equivalent of {ca} is {bu'u}. {vi} is the space equivalent of {=
zi}.

Exact - and this should have been pointed to since long, since AFAIK  {bu'u=
} never ever appeared to be used in this sense in favour of  
idiomatical(?) {vi}! Why?
le mlatu cu kavbu le smacu vi le panka (which is near/close to the park)
le mlatu cu kavbu le smacu bu'u le panka (at/in the park)
le mlatu cu kavbu le smacu ne'i le panka (in/at the park)

I guess that English speakers (and most speakers of European languages) ten=
d to prefer the latter, so {bu'u} might be scarcely used 
for this reason.
In the park/im Park/dans le parc/nel parco/în parcul/a parkban, a díszkertb=
en, a ligetben etc.
When actually does occur a need to use {bu'u} for those native speakers??
bu'u le tcidu stuzi (on the square/auf dem Platz etc.) -> ga'u le...???
bu'u le mi stuzi (an meiner Stelle/á mon place - but, in my position/place,=
 în locul meu, a helyemen...) -> ne'i le...???

Anyway, I think it often would be much more lojbanic to use {bu'u} instead.=


mu'o mi'e .aulun.