[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Alis in Yiddishland
Martin Jacobs recently requested information from the Mendele list on
Yiddish translations of Lewis Carroll. I have witnessed a performance of
Jabberwocky recited in Yiddish under the title "Yomervokhets", with
simultaneous translation into juggling, at the KlezmerMania show in
Berkeley CA. A quick search on Google for "yiddish jabberwocky" returns 96
hits, including Refoyl Finkel's Alis in Vunderland, Kapitel 1, Arof dem
krolik-lokh. It was published in Der Bavebter Yid, and is now available at
http://www.cs.uky.edu/~raphael/bavebter/numer.1.2/sholem.alis.html.
Mr. Jacobs might also be interested in the translation currently underway
into the artificial language Lojban. I can send him a copy when it is done.
See http://www.lojban.org for general information on Lojban. It was
designed to make mathematical logic speakable, so it is ideal for much of
Carroll. It is also conceivable that it could be applied to Talmudic
studies, although perhaps not likely.
Edward Cherlin
Generalist
"A knot! Oh, do let me help to undo it."
Alice in Wonderland