[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Alis in Yiddishland



Martin Jacobs recently requested information from the Mendele list on Yiddish translations of Lewis Carroll. I have witnessed a performance of Jabberwocky recited in Yiddish under the title "Yomervokhets", with simultaneous translation into juggling, at the KlezmerMania show in Berkeley CA. A quick search on Google for "yiddish jabberwocky" returns 96 hits, including Refoyl Finkel's Alis in Vunderland, Kapitel 1, Arof dem krolik-lokh. It was published in Der Bavebter Yid, and is now available at http://www.cs.uky.edu/~raphael/bavebter/numer.1.2/sholem.alis.html.

Mr. Jacobs might also be interested in the translation currently underway into the artificial language Lojban. I can send him a copy when it is done. See http://www.lojban.org for general information on Lojban. It was designed to make mathematical logic speakable, so it is ideal for much of Carroll. It is also conceivable that it could be applied to Talmudic studies, although perhaps not likely.


Edward Cherlin
Generalist
"A knot! Oh, do let me help to undo it."
Alice in Wonderland