[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: Looking down
On Sat, 14 Jul 2001, A.W.T. wrote:
>I'd say that {ni'a catlu le kabri} is sufficient to express the
>relation/direction where the event of {catlu le kabri} is taking
>place. It
>also worked expressing {catlu le ni'a kabri}
>Maybe a phrase like "He looked at her from head to toes..." (i.e. his
>gaze was wandering from...) needed a {mo'i}.
{ni'a catlu le kabri} means that the looker or the cup or both are below
something else. {catlu le ni'a kabri} is correct; it means that the cup is
down. A tanru would also be good.
"He looked at her from head to toes" is {ko'a catlu le ko'e stedu bi'o jamfu}.
phma