[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [lojban] re: Broken phone 2
There are advantages to using lgs other than English, because it raises
translation snags that English might not raise, but there are disadvantages,
namely (i) us monoglots can't track the evolution properly through every stage,
and (ii) some screw-ups are due some translators'
inadequate command of the lg they're translating from (inadequate given the IMO
impressively high standards of the last 2 rounds).
--And.
> On Sat, Oct 20, 2001 at 03:03:00PM +0200, G. Dyke wrote:
> > Who proposes the next text? (we've got to give rob the opportunity to get
> > his switches and subjunctives right this time zo'o). I'd like to go via
> > French - or German if tsali is agreable
>
> I'd like to just use English again. Spanish to Lojban made my brain
> hurt.
> --
> la rab.spir
> noi sarji zo gumri