[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: Software Translation of Lojban



> > > These opportunities could give the Lojban project a boost, if it had a
> > > paper ready to backup some of the claims of what can be done with an
> > > intermediate language.
> > >
> > > As said, I can say these things only in an abstract form, with no
> > > specific lojban examples.   So any work left to do must be done by
> > > LLG or I don't know who.
> >
> > It's possible that the Lojban community doesn't have anybody around at
> > this time with the technical ability for such a paper. I could be
> > misunderstanding the depth of the undertaking.
>
> While I've been following this thread intently, I'm not sure what kind of
> paper is desired. I'm vaguely familiar with machine translation, and have
> been considering the problem of Lojban->English for awhile. I've got some
> fairly educated guesses as to what would be involved in what (I think) you
> want. Does that count for anything? :)

If you can just compare the potential of normal machine translation to
that of ll2en translation, that could produce a very helpful paper.

-- 
Hartmut Pilch                                         http://phm.ffii.org/
Protecting Innovation against Patent Inflation	    http://swpat.ffii.org/
98000 signatures against software patents       http://www.noepatents.org/