[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: Software Translation of Lojban
On Fri, 14 Dec 2001, Jay Kominek wrote:
>
> On Fri, 14 Dec 2001 pycyn@aol.com wrote:
>
> > For what it is worth, there are several papers over the years on
> > normalization of English, translating from ordinary English into English
> > that is close in structure to first order logic and then can be
> > symbolized more or less mechanically.
>
> Titles? Author(s)? Journals? Dates? Even an elaboration of the details as
> you recall them would speed up a search for the articles.
>
> Such processes could be quite useful, and represent what is most likely
> the most difficult part of implementing a robust Lojban translation
> system, IMO. (Besides data entry for lexical items and whatnot, which a
> trained monkey could do.)
We need the reverse xformation: to go from Logician's English into
vernacular.
--
The tao that can be tar(1)ed
is not the entire Tao.
The path that can be specified
is not the Full Path.