[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] taiku ?
On Tue, Sep 17, 2002 at 04:02:08AM +0000, Jorge Llambias wrote:
>
> I've used {taiku} a few times in The Little Prince I believe,
> to translate French "ainsi", which means "in this manner".
> English would probably use "so" there, but all the "therefore"s
> seem much too strong to me.
>
> I have also used {tai} quite often in Alice, coupled with {ja'e},
> to translate "so... that...", as in:
>
> @c Alice laughed so much at this, that she had to run back into
> @c the wood for fear of their hearing her;
>
> i la alis tai cmila mu'i la'e di'u ja'e le nu bilga le nu bajra xruti
> le ricmei ki'u le nu abu terpa le nu ry tirna abu
Thats tai broda, not taiku. Very different.
-Robin
--
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest.
le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno
je xlali -- RLP http://www.lojban.org/