[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: if



On Sun, Apr 19, 2009 at 09:56:54PM -0400,
MorphemeAddict@wmconnect.com wrote:
> What are the different ways of translating "if" into "Lojban"?

Depends on the if, but basically:

gasnu
krinu
nibli
se jalge
mukti

and their cmavo equivalents.

ja nai/na ja and friends, it is worth noting, are *NOT* "if" in the
English sense.

    di'a mi klama .i se ri'a bo do klama

is "If I go, you'll go."

    di'a mi klama .i na ja do klama

is true ... umm, sec; have to do the truth tables...

T T	F T	T
T F	F F	F
F T	T T	T
F F	T F	T

states that either we both go, or neither of us go, or only you go.
It says thing about why you go, which is what the English "if"
usually means.  In other words, if I go, but you don't "di'a mi
klama .i na ja do klama" is false, I was wrong, and that's it, we're
done.  But with "di'a mi klama .i se ri'a bo do klama", if I go, and
you haven't gone yet, you should probably start looking out for
kidnappers or something, because I said that there was a causal
connection between the two events.

-Robin

-- 
They say:  "The first AIs will be built by the military as weapons."
And I'm thinking:  "Does it even occur to you to try for something
other than the default outcome?" -- http://shorl.com/tydruhedufogre
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.