18:10 < florolf> jcowan, maybe you can comment on this problem: {fi mi dunda
ti} should be == {fi mi dunda fo ti} (at least i can't find
any hint that it shouldn't be)
18:10 < florolf> however, jbofi'e parses it as {fi mi dunda fe ti}
18:11 < florolf> which interpretation is correct?
18:11 * jcowan looks in CLL
18:13 < jcowan> "What if some sumti have FA tags and others do not? The rule is
that after a FA-tagged sumti, any sumti following it occupy the
places numerically succeeding it, subject to the proviso that
an already-filled place is skipped"
18:13 < jcowan> So fo is correct and jbofi'e is wrong, though understandable.
18:13 * jcowan wishes we had never added FA to the language; it demands more
rules interpretation calls than anything else.
18:14 < jcowan> "Such a convoluted use of tags should probably be avoided
except when trying for a literal translation of some English
(or other natural-language) sentence; the rules stated here are
merely given so that some standard interpretation is possible."
18:14 < florolf> yeah, FA's a little convoluted
18:15 < florolf> jcowan, one *could* assume (mainly, because the rules
involving FA *are* complex already) that for *some* reason, a
selbri would reset the place counter
18:16 < florolf> that might even make sense in some case or another
18:16 < florolf> that's why we were confused
18:16 < jcowan> One *could* assume the moon is made of green cheese, and except
for calculating the height of the tides, very little would go
wrong with one's life.
18:16 < florolf> indeed
18:17 < jcowan> "green" in that context, btw, means fresh, young, not aged.
mu'o mi'e timos
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature