[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: Fwd: lojban and raising a child bi-lingual
On Tue, Aug 25, 2009 at 1:36 PM, Luke Bergen<lukeabergen@gmail.com> wrote:
> Something I noticed going through the comments made about the book:
>
> "ti se zvati la bab poi ponse loi lanme ku'o .e lo gerku poi se ponse
>
> la bab" a shepherd may not be the owner of sheep, but merely watches
> them. So I would suggest "....poi bandu loi lanme...". Also, with
> regards to the dog, "poi se ponse" is the same as "po'e"
>
>
> I thought {po'e} was the strongest kind of possession like the way that I
> possess my arm. It is inalienable from me. Wouldn't {po} be more
> appropriate for the ownership of a gerku?
>
>
It would, and I apologize. For the longest time, I had mentally
swapped the meanings of po'e and po. It wasn't until someone pointed
it out to me while reviewing "Esther" that I realized I'd been getting
it wrong for years.
--gejyspa
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.