[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Lojban dictionary



coi rodo

I've been working on a project for a couple of weeks, mostly for myself,
but it might be useful for the community. It's a dictionary, created in
LaTeX.

In order to do it, I wrote a python script, that receives an xml (the
one that can be exported from jvoblaste). The idea is that with this, is
going to be easy to re-use the script for a dictionary in other
language. Actually, I started with the dictionary in spanish, and then I
created the english one.

I started with this because I used the one created by ambershadow a lot;
it is great, and was my inspiration. However, I wanted to modify some
things, but I didn't know how he did it, and I couldn't contact him. And
the one that can be exported from jbovlaste is good, but not good enough.

So, I created a dictionary with:
 - A nice and clean (I think) format to display the words and their
definitions.
 - Lojban - English and English - Lojban, this last one with support for
the "in sense of", and place structures. If a gloss word has a place
structure 2, the valsi associated with it is "se VALSI".
 - Fully cross-referenced and bookmarked.

TODO:
 - I want to put the IPA representation in each word, since I can do it
automatically.
 - Dictionaries in other languages (I'll need help with this).

You can download the dictionary here:
http://github.com/leosmolas/pyvlacku

in the download section. You can also fork it ;) the soft is all under
GPL, and the pdf under CC (more details on the pdf)

I hope you like this!

mu'o mi'e leos
-- 
My lojban journal: http://learninglojban.wordpress.com
My personal blog: http://leomolas.tumblr.com

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature