[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] any-word-SA-handling clarification



On Wed, Jan 12, 2011 at 07:44:19PM -0300, Jorge Llambías wrote:
> We really should think seriously about SA at some point, and
> either make something sensible with it or just drop it. 

+1.

I like the "do what I mean" idea; just move it into UI.  Or,
perhaps, make it mean "do what I mean" and "this sentence doesn't
parse but the rest of the text does".  I dunno.

-Robin

-- 
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.