[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: fosay translator
Sorry, but I did implement it only for declerative sentences yet. And
it translates
between English, Hungarian and Ukrainian. Lojban is used in the
interlingua. E.g.
the interlingua of "Zoltán Kocsán látott egy házat." will be:
sentence:
{
clause:
{
accusative:
{
noun-phrase:
{
quantity: none
difinity: undifinite
noun:
{
order-number: 3
form: formal
real-number: singular
lemma: zdani
noun-type: common
}
persone: third
}
}
verb-phrase:
{
truth: 1.0
verb:
{
lemma: viska
order-number: 2
}
tense: past
mood: declarative
aspect: indefinite
}
subject:
{
noun-phrase:
{
quantity: none
difinity: difinite
noun:
{
personal-name: first-name
order-number: 0
form: formal
tags: ukrainian
real-number: singular
lemma: zoltan.
noun-type: proper
}
noun:
{
personal-name: surname
order-number: 1
form: formal
real-number: singular
lemma: kotcan.
noun-type: proper
}
persone: third
}
}
}
}
As you can see, Lojban words are used as lemmas. I'm planning to use
Lojban when
describing the knowladge base so I will implement the translation for
it too.
The translation of the "fuzzy" lojban phrases to the target languages
will be a
set of alternatives. My Lojban is poor yet but I know that there's a
possibility
to say a sentence with an undifined tense. Thus, it will give three
translations
for such sentences:
"A girl saw a house."
"A girl is seeing a house."
"A girl will see a house."
Something like that.
On 22 Кві, 23:30, ".alyn.post." <alyn.p...@lodockikumazvati.org>
wrote:
> On Mon, Apr 18, 2011 at 01:20:28PM -0700, Z-CORE wrote:
> > Hello, the Lojban community.
> > My name is Zoltan Kochan. I'm working on an Interlingual Machine
> > translator. I've started it for 3 natural languages: English,
> > Hungarian and Ukrainian.
>
> > But I'm a big fan of constructed languages and I've realized that
> > Lojban can be used as a good pivot-language during machine
> > translation. That's why I've chosen it's dictionary for representing
> > meaning during the translation process.
>
> > It's not a super-translator... hopefully yet. But it can translate
> > many types of simple and complex sentences in any! direction between
> > the added languages. And it has the ability of extending itself with
> > other (custom) languages. I've "invented" ATNL and CWS for describing
> > the grammar and the dictionary of any other language.
>
> > Anyway, it's an open-source project (https://code.google.com/p/fosay/)
> > and anybody can download it, try it, have fun with it:)
>
> > And I'll be very grateful for any kind of help! Somebody can help me
> > with filling the dictionaries. Others can support the development
> > process (It's written in Python 3).
>
> Cool!
>
> Will you provide some examples of what your program does? How does
> it translate the following? (note that these translations are not
> precisely identical, I'm not assuming your program flips between them,
> I'm curious what it looks like to go from Lojban => English and from
> the English to Lojban.)
>
> .i ta mo / what is that?
> .i ta rokci / that is a rock.
> .i ta me lo do xu rokci / is that your rock?
> .i ta me lo mi rokci / that is my rock.
> .i xu do ponse lo do rokci / do you have your rock?
> .i mi ponse lo mi rokci / I do have my rock.
> .i mi djica lo za'i ponse lo do rokci / I want your rock.
>
> -Alan
> --
> .i ma'a lo bradi ku penmi gi'e du
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.