[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] "lo no"





On Tue, May 17, 2011 at 7:35 AM, tijlan <jbotijlan@gmail.com> wrote:
On 16 May 2011 13:13, Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com> wrote:
>   No, I am not asking you to arbitrarily make one up.  I am asking you to
> think about exactly how many trained assassing I am sending your way,
> because all of them are deadly. (And if you think the answer is more than
> zero, that says a lot more about your paranoia then it does about lojban
> quanitifers.)

I already addressed that confusion of yours. Linguistic reference does
not hinge upon physical reality. You can make reference to some flying
teapot which doesn't physically exist or which you don't believe
physically exists. Since "is-flying-teapot" cannot say of nothing but
something, anything with the property "is-flying-teapot" is
necessarily of more than zero cardinality. When you say "I'm sending
the trained assassins your way", you are linguistically referring to
some non-zero entity; but I don't here have to assume that the
referred entity has a physical factual correlate (such an assumption
depends on the pragmatics, not syntax or semantics, of your statement,
and I'm informed by that pragmatics that you may not be stating a
physical reality).
 
 
  Right, but this is where we disagree.  I say you CAN say "is-flying-teapot" of a nothing.  I am not going to argue this point anymore, because you understand what I am saying, and I understand what you are saying.  No point in going round and round here.  Anymore sentences you say on this exact point will be ignored, but do not think that the fact of my ignoring them means I agree with you.  It just means I'm sick of the same points being raised again and again, as if repetition is a valid rhetorical style to get something across.
 

>> "three things" differ from "zero thing" primarily in that
>> they are both individually and collectively something as opposed to
>> nothing; and so on. As far as cardinality is concerned, the difference
>> between "zero" and "some" is more primitive than the difference
>> between "zero" and positive integers. The fact that "some" can be
>> meaningful in primitive terms of "non-zero" rather than of such
>> particulars as "one" or "three", warrants the act of making reference
>> to something with no provision for its specific total quantity.
>
>   It may not be integers, but I would think you defnitely have to be
> positive reals, at the very least in order to qualify "some". (su'o)

You don't always need to be able to qualify "some" with an exact
number, especially when what's at stake is the primitive difference of
something from nothing.
 
  I never said that you need to be able to qualify it with an _exact_ number.  I am saying that quantitiy, whatever it is, must be a non-negative, non-imaginary number, in order to be "somethingness" as opposed to a "nothingness"  You say much the same down below.
 
There are cases when a reference to
"non-nothing" is more meaningful than to "three things", for instance.
Suppose I want to change the paint of the walls of my room by today's
evening -- "I'm going to give them a new coat of paint":

mi ba punji lo cinta lo bitmu

What's important for me is that the walls will have different paint
than the current one -- whether one material or three hundred
materials of paints, not important. Not only I'm unconcerned with the
number of lo cinta to be applied, also this number is factually
undetermined; not only I don't subjectively know how many lo cinta I'm
going to use, also there is no objective answer to "lo xo cinta" as of
now. It might even turn out that the wall wouldn't after all change by
the evening because I had been too busy doing other things or I
changed my own mind.
 
  In the last case you have not put paint on the walls, or to put it another way, you have put "lo no cinta {of the paint you actually put on the walls}" on the walls (or "no lo {whatever amount you intended to put} cinta" on the walls.  The statements mean two different things, but refer to the same end result in the physical word)
 
Would these factors affect my reference to lo
cinta? Would I have made a meaningless statement by "mi ba punji lo
cinta lo bitmu" just because I epistemologically couldn't set a
specific cardinality for lo cinta?
 
  Again, you are bringing up a red herring.  The amount IS quantifiable, whether or not you (or anything) know what it is, can measure it, etc.  Even if it is a range, even if it is constantly chagning, is an eigenstate, whatever.
 
Would I have meant nothing by "lo
cinta" just because it eventually turned out to be none? No:
regardless of the physical reality, my sumti did refer to the concept
of some paint. The term "lo cinta" was primitively meaningful by
virtue of the reference to non-nothing, without any exact number as a
subjective or objective answer to "lo xo cinta".


>> In Lojban, only "no" can exactly quantify nothing, and all non-"no"
>> cardinalities can be defined by means of contrast to "no": "nonai". If
>> I had to fill the inner quantifier for "no lo xo broda" from your
>> example, I might say "nonai".
>
>   There's no such grammatical contruct,

no nai = PA NAI or PA UI = PA*

http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=zasni+gerna+cenba+vreji

"NAI: Extended its grammar to that of indicators, i.e. it is allowed
after any word."

"nonai" would have the composite meaning of "other than zero". And the
set of cardinal numbers which are "other than zero" seem more than
undefinable:
 
 
  But that page is not canon.  That's xorxes' proposed extension of the grammar.
 
 

http://en.wikipedia.org/wiki/Cardinal_number


> but again, I would hate to think
> that you can mean by that negatives, or imaginary numbers.

"PA mei" never means a negative or imaginary number, insofar as the
interlocuters properly understand what cardinality is about.

 
  That's fine.  Like I said, if you are wiling to restrict its domain in that way, I have no problem with that.  But we already HAVE a construct that means that, za'uno  So you don't have to reinvent the wheel.  "nonai" would include things like ka'o and ni'ure. 
 
 
Such 'restrictive' compositions exist in other parts of the language.
For example, we don't say "ci lo pa gerku", because, however
syntactically valid, "ci" makes no sense in the composition that it's
in. Likewise, we shouldn't assume "nonai mei" could mean negatives or
imaginary numbers, because such are never to be in the scope set by
"mei" in its compositional relation to the preceding PA.
 
 
  But like I said, if you mean "greater than zero", than SAY that, not "non-zero".   Otherwise, that's as foolish as saying something like "magnetic poles always come in pairs, therefore when I say 'three poles', I really mean 'four poles' " (imperfect analogy, but you get my drift).  "nonaimei", it's very true, I might not imagine might mean anything other than non-negative reals, but "nonai" by itself does NOT suggest that, which is what you previously stated. "za'uno" on the other hand, always does.  Why not use it?
 
          --gejyspa
 
 
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.