[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] [nomik] pa mo'o vo moi javni
On Thu, Jun 02, 2011 at 09:21:01AM -0300, Jorge Llambías wrote:
> On Thu, Jun 2, 2011 at 2:09 AM, Robin Lee Powell
> <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> > On Wed, Jun 01, 2011 at 07:01:18PM -0300, Jorge Llambías wrote:
> >> On Wed, Jun 1, 2011 at 2:06 PM, .arpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com> wrote:
> >> >
> >> > (How does one say "theme" in lojban in this context?)
> >>
> >> "selra'a"?
> >
> > Can you use that in a sentence to translate "This round's theme is
> > short rules"? I don't see it.
>
> lo ca kelci terdikni cu srana lo tordu javni
What a *lovely* use of dikni!
-Robin
--
http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei". My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.