On Wednesday 02 November 2011 06:28:53 Arnt Richard Johansen wrote:
> On Wed, Nov 02, 2011 at 06:21:31AM -0400, Pierre Abbat wrote:
> > On Wednesday 02 November 2011 03:12:58 Robin Lee Powell wrote:
> > > hiccup
> >
> > ipkota
>
> That is a coining of yours, right? I like it. What's the etymology? Any
> suggestion for place structure? I would probably make it intransitive, with
> x1 as the hiccup-er, to parallel with {senci}.I just made it up yesterday, and sometimes metathesize it to "ikpota". It's
Spanish "hipo" combined with Russian "ikota". I'm guessing both are
imitative; es:wikt says so, but ru:wikt has an unfilled stub. I defined it as
intransitive.The Latin word is "singultus/singulto" (n/v). The Italians still use this
word, "singhiozzo", but other Romance languages have innovated. French
is "hoquet/hips" (n/int).Pierre
--
gau do li'i co'e kei do