[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Big baby words list



ta'o god-damn I love our community.  Every now and again I find myself on another web-forum and the quantity of trollage/hating is just awful.

ta'onai "ipkoto"; I love it!  I think between this and "sorpreka" I have been convinced.  fu'ivla are ever so boss.

On Wed, Nov 2, 2011 at 10:57 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
Here's the list so far (including the ones from other topics:
-----
Here's what Arnt and Pierre came up with while I was sleeping. Arnt's are first because he replied first:

hug: xadjai, pamjai
hiccup: ipkota - fu'ivla from Spanish "hipo" and Russian "ikota" - "x1 hiccups/is a hiccuper"
blanket: boxfo, bukpu, ckagai
Cute: citmle
Yawn: moltenva'u, ta'irva'u, ta'urva'u
Suck: sakcpu
ceiling: drudi, tolyloi
burp: kafke, befkafke, befkafkygau

And this is from the other topics that have replies:

on one side: mlapau
cry: cmoni
eyes open: Pierre says kanri and ganlo work (referring to eyelids), Arnt says {loi kalgai cu kalri}, as to him, {lo kanla cu kalri} smacks of eye surgery.
move: tolcando (Kevin: Note that the gismu list notes for {cando} specifically call "the negation of this" as being motion without change in location.)
-----


On Wed, Nov 2, 2011 at 8:37 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
So, before I send the list off to Robin, what's the meaning of "ipkota"? "x1 hiccups"?


On Wed, Nov 2, 2011 at 7:41 AM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
On Wednesday 02 November 2011 06:28:53 Arnt Richard Johansen wrote:
> On Wed, Nov 02, 2011 at 06:21:31AM -0400, Pierre Abbat wrote:
> > On Wednesday 02 November 2011 03:12:58 Robin Lee Powell wrote:
> > > hiccup
> >
> > ipkota
>
> That is a coining of yours, right? I like it. What's the etymology? Any
> suggestion for place structure? I would probably make it intransitive, with
> x1 as the hiccup-er, to parallel with {senci}.

I just made it up yesterday, and sometimes metathesize it to "ikpota". It's
Spanish "hipo" combined with Russian "ikota". I'm guessing both are
imitative; es:wikt says so, but ru:wikt has an unfilled stub. I defined it as
intransitive.

The Latin word is "singultus/singulto" (n/v). The Italians still use this
word, "singhiozzo", but other Romance languages have innovated. French
is "hoquet/hips" (n/int).

Pierre
--
gau do li'i co'e kei do

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.