[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] baby words: sneeze ritual



On Sat, Nov 05, 2011 at 02:22:15PM -0400, Craig Daniel wrote:
> In general I think having a sneeze ritual at all may be a touch on
> the malgli side, since all of them involve showing a concern for
> the person's well-being that is expressed out of societal
> obligation rather than a genuine fear that their sneeze indicates
> a major health problem.
> 
> But when the goal is to have something to say to expose a baby to
> lots of language, you respond to the sneeze, as you respond to
> everything else the baby does. I like "senci" for that purpose.

Whether or not it's malrarbau, I think your points are pretty good.
Thanks.

Also, {senci} is a pretty excellent onomaetopoaeia (sp?; I just
kinda threw in vowels there), so it's fun for that purpose.  :)

-Robin

-- 
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.