[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] baby words: "would you like some more milk?"



On Thu, Dec 01, 2011 at 06:57:13PM -0300, Jorge Llambías wrote:
> On Thu, Dec 1, 2011 at 1:28 AM, Robin Lee Powell
> <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> > On Wed, Nov 30, 2011 at 03:13:19PM -0500, Pierre Abbat wrote:
> >>
> >> "xu do djica piza'u ladru?"
> >
> > Oh, I rather like that!
> 
> But that's just "would you like a non-zero amount of milk?", isn't
> it? It says nothing about this non-zero amount being on top of
> some other amount she already had.
> 
> In fact, I'm not sure if there's any difference between "piza'u"
> and "pisu'o".

I have, For Some Time Now (tm) wanted a "more than the current
value" and "less than the current value" PA (or, more usefully, a
"current value" PA).  This is just another reason.

-Robin

-- 
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.